Peale nii jaburat aastat, tulevad vähemalt jõulud üle maailma täiesti stressivabad :) Ei mingit kingipaanikat, sest poodi pole soovitav. Ei mingeid vaidlusi sinu/minu vanemate juures, laps tahab ka ema/isaga pidada. Sest külla ei tohi.
Kuulamiseks vajuta paremas ülaservas olevale ikoonide ja vali mängimiseks Spotify äpp
USA Straight No Chaseri laulu sõnad annavad mu meelest ideaalselt edasi kõik selle, mis ( vanasti?:)) jõuludega seostus. Kõige selle, milliseks Ameerika meie jõulud muutnud on. Tervitused Epule, ja see laul ei ole vihje. Vastupidi. Me muudame koos maailma paremaks :)
Venemaa. Eelmisel aastal käisin Moskvas ja olin imestunud, et siiani kehtib see, mida ma mäletasin nõukaajast. Jõulud pole küll enam keelatud, aga avalikus meedias domineerib aastavahetus. Ja Vene aastavahetus, see on nali ja segadused: Karnevaliöö, Hüva leili ja see uuem film, kus üks lastekodutüdruk on Putini lapselaps.
Järgnevalt laul, mille sõnu teab ka see eestlane, kes vene keelt ei oska. Selle lauluga tervitan endaealisi Lendavat Konna, Tegelinskit, Emmeliinat, Lindat ja Kaamost. Tervist!
Tõstke nüüd üles käed, kes teavad, peale Kauri, mõnd Läti jõululaulu? Piinlik, eks, kui vähe me oma naabritest teame. Ma päästan teid häbist :) Tuleb välja, et Raimond Paulsi imeilus hällilaul filmist "Pikk tee düünides" on hoopis jõulu laul Tervitused Kaurile ja Mmurcale
Saksamaa. Minu saksa keele oskus piirdub RTL reklaamide sõnavaraga ja täpselt kolme lauluga- Püha öö, O Du Fröhliche. Ja kes poleks kaheksakümnendate lõpus rõhutatult laulnud Nääripuu asemel Jõulupuu:)
Kunagi oli meil üks jõululaulude kassett, kus oli ka saksakeelne laul lumememme ehitamisest, aga kahjuks peale selle teema, ma laulust muud ei mäleta.
Pühendusega Marcale ja Kertule, selline saksakeelne jõululaul Stille Nacht
Prantsusmaa jõululaul on tegelikult ettearvatav. Petit Papa Noël, mis siis veel :). Tervitused, ( jah ma tean, et teil on inglise keel) Tomile ja Killukesele, Anule. Ja prantsuse keele fännile Rentsile. Olge hoitud!
Kui Lätist ei tea suurt midagi, siis kummalisel kombel tean ma päris mitut Soome, soomekeelset jõululaulu. Siia listi valisin ma Haldjate jõuluöö. Ma tervitan selle lauluga KK ja Triangel ja teie armsaid koeri.
Rootsiga on kummaline lugu. Ma teadsin eluaeg, et Santa Lucia on itaalia laul. Ja siis sain tuttavaks rootslastega, kelle jaoks on oluline pidada luutsinapäeva ja millegipärast just seda laulu laulda. Nii et minu jaoks on see laul Rootsi. Suured südamlikud jõulusoovid lähevad Nodsule, Tavainimesele ja Tildale !
Nii nagu Prantsuse jõululaul on ettearvatav, on seda ka Hispaania, täpsemalt Puertorico. Ma lisan siia Feliz Navidad versiooni, kus on muu hulgas ka hispaania keelt rohkem kuulda :) Rohkem energiat ja rõõmu uueks aastaks VVN!
Ukraina üks ägedaimaid jõululaule on ilmselt Šedrik. Lisaks sellele ka filmisoovitus. Kui teil pole pühade ajal midagi tarka teha, vaadake Huubist Rahva teenreid (Слуга народу), peaosas praegune Ukraina president. Ajab samal ajal nutma ja naerma ja paneb aru saama, kui suurepärane riik on Eesti.
Tervitused Manjanale, Morgiele ja Allile, teil on olnud raske aasta. Pidage vastu!
Inglismaal on praegu rasked ajad. Brexit ja uus taud. Jõudu ja tervisi kõigile Inglismaaga seotud eestlastele! Ja Maailmaparandajale, Kristallkuulile, Klarile ning Triinule!
Amazing Grace Šotimaalt.
Eesti jõululauludest võiks teha muidugi terve nimekirja. Ritsik, Oravake, Jõhvikas, Reet ja Iibis ma tervitan teid ja teie imelisi peresid lauluga Talveöö!!
Häid kingi- ja keeruliste suhete vabu rohelisi jõule kõigile blogijatele ja lugejatele!
Vaid paar päeva veel, ja päev on jälle pikem!
Austraaliast tervitab meid Sia
DIQMZRAM