Hoiatus! Tegemist on blogiga, mille postitused on sügavalt subjektiivsed, kohati ilukirjanduslikud ning absoluutselt ebaloogilised, vastukäivad ja teaduslikult põhjendamata. See ongi eesmärk.

esmaspäev, 10. oktoober 2011

Puhas keemia

Rocca al Mare keskuses nägin plakatit (vabandust foto kehva kvaliteedi pärast), mis kuulutas maapealse paradiisi saabumist! Kahjuks polnud mul aega, et sinna poodi sisse astuda. Huvitav oleks olnud näha, kas tõepoolest on riiulid täis vaakumtopsikesi...
Ajal, mil rahval pole mateeria eest maksmiseks raha ning energiat on vaja vaid arvuti käivitamiseks, on see muidugi ülimalt progressiivne idee!

Tegelikult on mul selle poe turundusjuhile halb uudis. Loodetavasti on ta eelmisest psühhotraumast, et päkapikke pole olemas, piisavalt toibunud, et võtta väärikalt vastu järgmine löök allapoole vööd. Kohutav teade, mis purustab selle kauni hinge illusioonid.

Niisiis, kallis inimene, ma pean sulle kahtsusega teatama, et toit ongi kahjuks keemia. Täis ilgeid valke, rasvu ja süsivesikuid, aromaatseid ühendeid, sooli ning happeid. Ja sellega õudus ei lõppe, selles keemiapommis toimuvad kohutavad reaktsioonid nagu oküdatsioon, näiteks. Ja siis veel palju koledaid võõrsõnu, mis teevad toidust toidu- emulsioon, kolloidid ja palju muud hirmsat... Ning ei aita ka see, kui pakil on kirjas "mahe" või "öko". Ikka on näiteks puuviljades sees E330, E210, E200, E440, E300, E101, E 162 jne jne kirjeldustele vastavad tegelased....
Ning ka see pole veel kõik. Ka õhk, mida hingame ja vesi mida joome, on keemilised ühendid. Puhas keemia.

See kõik oleks naljakas, kui see poleks kohutavalt kurb. Kas ma pean selleks astuma parteisse, et meie koolides hakataks lõpuks õpetama keemiat ( ja finants-, majandus-, meediaõpet ning programmeerimist)??

5 kommentaari :

  1. Ee... siin ärkab minus lingvist, kes osutab sellele, et kui "pole ühtegi keemilist ainet" oleks küll selgelt väär (sest "keemiline aine" on tõesti termin), siis see ei tähenda veel, et "pole keemia" oleks samamoodi väär. "Keemia", kui ma õigesti tean, tähendas algselt tegevust, mida keegi keemialaboris teha mökerdab (mitte kuigi erineva tähendusega "alkeemiast"). Seletav sõnaraamat ütlebki:

    "keemia
    (vabamas, kõnekeelsemas kasutuses:) keemilised reaktsioonid, keemilised protsessid; keemiatööstus v. selle tooted.

    Pealegi, kui lasta "keemial" tähendada kõiki toimuvaid keemilisi protsesse (ja mitte midagi kitsamat), siis ei tohiks ka "keemiatööstusel" lubada tähendadada kõigest "tööstusharu, kus valdavalt rakendatakse keemiatehnoloogiat" ja ta peaks tähendama igasugust tööstust (sest mis tööstuses keemilisi protsesse ei toimuks?) ja sellisena võiks tolle "keemia" sealt eest muidugi üldse ära jätta. St kui "keemia" tähendab nagunii kõike, siis pole seda sõna üldse mõtet kasutada.

    Kui "keemia" tähendab kitsamas tähenduses "seda, mida keemikud on kokku mökerdanud", ei ole see sugugi hirmsam ja valem metonüümia kui see, et "keemia" kooli kontekstis tähendab kõigest tundi, kus keemilistest protsessidest räägitakse.


    Mulle käib küll närvidele, kui aeg-ajalt usurpeeritakse puhtaid teadustermineid ja antakse neile mingi umbluusisu, aga ega sellepärast pole veel parem, kui teaduskeel usurpeerib mingi üldkeelse sõna ja hakatakse arvama, et seda sõna ainult teaduslikus tähenduses veel tohibki kasutada.

    VastaKustuta
  2. PS: ma oletan, et sa tegelikult saad aru, mis asja selle reklaamiga öelda taheti. On sul alternatiivseid pakkumisi, kuidas seda sõnastada sama lühidalt ja piisavalt kõnekeelselt (reklaamikeel paistab kõnekeelt armastavat)?

    VastaKustuta
  3. Ehituselt sarnane väljend (totum pro parte sünekdohh) on nt "Ma ei saa õue tulla, seal on kliima ja meteoroloogilised tingimused". Kõnekujund, muud midagi.

    VastaKustuta
  4. Või palju levinum näide: kas sa ise ei ütle kunagi USA tähenduses "Ameerika"? Või "ta joob liiga palju", pidamata sealjuures silmas seda, et ta tarvitab liiga palju vedelikku?

    VastaKustuta
  5. Loomulikult saan aru:) aga norida on ja ka vahel vaja.
    Alternatiivi on tegelikult raske leida, sest
    "puhas" on vastandiks sõnale must/räpane , seega ei sobi
    "Töötlemata" vs "töödeldud", pole samuti päris korrektne
    "(Võimalikult vähe) mittevajalikke lisaaineid sisaldav"- mis oleks kõige korrektsem on reklaamiks kasutamiseks liiga pikk ja lohisev.

    Mina selle plakatitegija asemel oleks ilmselt läinud sõna "kvaliteetne" peale, sest see annab mõtte/tagamõtte kõige õiglasemalt edasi.

    VastaKustuta

Palun ära pahanda, kui ma Su kommentaarile ei reageeri/vasta:) Ma olen väga tänulik kõikide mõtteavalduste eest, aga kui olen Sinuga nõus, pole ju põhjust midagi lisada, ning kui oleme eriarvamusel- siis, minu oma on juba kirjas:)
Tänan Sind kaasamõtlemise eest!