Ma pean vist twitterisse üle kolima ( on see veel alles?), jutud lähevad järjest lühemaks.
Mina: Mari, ma sain aru, et lähed tippi õppima?
Sõber ( 10 a minust noorem), kõrvalt: see on nüüd TTÜ
Mari: ei, ma lähen Taltechi õppima.
Ja rohkem polegi lisada :)
Traditsioonid peavad jääma ;)
VastaKustutaPeda muutumine Tallinna Ülikooliks läks kuidagi lihtsamalt, kui tippi muutumine TTÜks ja nüüd TalTech'iks.
Ma ei tea, ma ütlen siiani, et ma pedas õppisin :D
VastaKustutaMa alati: loen või kuulen TalTech, näen Tallegg
VastaKustutaMina olin, olen ja jään tipikaks:-) Selline pealkiri oli minu lõpuaktusel päeva "Tallinna Polütehnikul"
VastaKustutaMa arvan, et Taltechi üldtunnustatud hääldus võiks ikka olla "tipp", justkui Circle K üldtunnustatud hääldus on "statokas". Eesti keel juba on selline raske.
VastaKustutaMa pole iial kuulnud, et keegi ütleks "statokas". Statoil, jah, niimoodi see Circle K hääldus eesti keeles on.
KustutaAga see äkki on regionaalne erinevus, näiteks ma olen kuulnud, et põhjaeestlased ütlevad K-rauta kohta "koo-rauda" ja see on nii naljakas, et ma esimene kord pidin end surnuks naerma. Joke's on me, ma kirjutan ise kogu aeg Helsinki (ja ei suuda meeles pidada, et eesti keeles see nii ei käi).
Statikas. Just, "statikas".
KustutaTunnistan süüd: olen ka ise sel moel keelt narrinud.
Täiesti tõsi. Ma hääldan samuti ;) tankisin Statoilis, seejärel sain EMT kõne, et läheksin Hansapanga ;)
KustutaEriti keeruline on noorusaja kohtadega. Viies kool, Suvi ja vana Ugala. Ammu on uued nimed ja kohad.
Ekraani pood müüb nüüd pirukaid ja Kodutarve samuti.
KustutaMina sõidan statti :D (kui muud pole) ja käin Kaa-rautas.
KustutaErialaselt ajas juhtme sassi see kui nõelkudumisest (nålbinding) sai järsku (erialase terminoloogiakomisjoni soovitusel vist) aasnõelumine. Siiani Liit pakub kursust nõelkudumisest, aga Viljandi-koolkond kutsub seda juba uue nimega. Kas alati peab muutma :D
Kes need seal vees on? ma ei viitsi prille ette panna.
VastaKustutasoodoma
Need on ajalukku vajunud nimed seisvas vees :)
Kustuta